viernes, 4 de marzo de 2011

Diane Arbus



Añado otro capítulo nuevo de influencias que inspiran a David y a su equipo para la realización de sus colecciones y puestas en escena. En este caso se trata de la fotógrafa Diane Arbus.


I add another new chapter of influences that inspired David and his team to carry out their libraries and staging. In this case it is the photographer Diane Arbus.



Diane Arbus nace en el año 1923 en Nueva York, en el seno de una familia adinerada de la que volará apenas cumplidos los dieciocho años, cuando contrae matrimonio con Allan Arbus, del que toma el apellido que le hizo celebre y con el que firmo su vasto legado en el mundo de la fotografía. Comenzó su andadura realizando editoriales para las principales publicaciones de moda de la época como Esquire o Vogue, pero pronto llegó a la conclusión de que lo que en realidad le llamaba la atención era el retrato de la humanidad o mejor dicho ilustrar los defectos que encierra.De esta forma Arbus, sería conocida a partir de ese momento, como la coleccionista de horrores. Dedicó el resto de su prolífica trayectoria, a retratar a seres extraordinarios, niños de aspecto enfermizo, transformistas en proceso de metamorfosis, gemelas...o como ella los denominaba ''Seres marginales''.La base de su innovadora técnica fotográfica recala en la utilización del flash de relleno (durante el día) y la mirada directa del retratado al objetivo, lo que hace que sus defectos se vean magnificados.

Diane Arbus was born in 1923 in New York, in the bosom of a wealthy family which fly just turned eighteen when she married Allan Arbus, which takes the name that made him famous and with which he signed his vast legacy in the world of photography. It started doing editorials for major fashion magazines of the time as Esquire and Vogue, but soon concluded that what really caught his attention was the portrait of humanity or rather to illustrate the defects it contains. Arbus Thus, it would be known thereafter as the collector of horrors. He spent the rest of his prolific career, to portray extraordinary beings, sickly children, transvestites in the process of metamorphosis, twins ... or as she called them''marginal''beings. The basis of his innovative photographic technique stops in the use of fill flash (daytime) and the direct gaze of the sitter to the target, which makes its flaws magnified look.





Con su obra, Diane, busca producir en el espectador miedo y malestar.
En la trayectoria de David, Arbus se encuentra muy presente:Ayudó al diseñador como inspiración para su primera colección presentada en Nueva York, hecho más que destacable en la carrera de Delfín y gracias al nombre de una de sus exposiciones llegó a la ''revelación'' para nominarla: Revelations. También en una de las camisetas del creador aparece en forma de dibujo la celebre foto de sus gemelas.

With her work, Diane, seeks to produce in the viewer fear and discomfort.

In the path of David, Arbus is very present: Helped the designer as inspiration for his first collection presented in New York, made more remarkable in the career of Dolphin and thanks to the name of one of his exhibitions was the revelation''''to nominate: Revelations. Also in one of the shirts of the creator appears as drawing the famous photo of his twin.



También se aprecia el influjo de la fotografa en la obra del socio y genial fotografo, Gorka Postigo, al que dedicaremos un post en breve.
Diane ha supuesto una revelación para todos los que hemos podido contemplar su obra, gracias a su peculiar estilo y por ver más allá de las simples taras físicas; por ser capaz de desnudar almas.
Also appreciates the influence of photography in the work of the partner and greatphotographer, Gorka Postigo, who devote a post soon.
Diane has been a revelation for all we could see his work, thanks to its unique styleand look beyond the simple physical handicaps, to be able to bare souls.